Наши СМИ

ВКонтакте - Мы в Контакте
Facebook - Мы на Facebook
Telegram - Мы в Telegram




Для правообладателей, вопросов, жалоб
и предложений:
 

rusbdvk@gmail.com



Поддержи индустрию переводов БД!
Наши кошельки в системе WebMoney:
Z226088497474



Не дай жабе себя задушить!
Наш кошелек в системе
ЮMoney (ex. Яндекс-Деньги):
410013119473043

Прикрепить -> Деньги

Наши друзья

Информационные сайты:
База переводов комиксов
Комикс-сайты по тематике BD:

Комикс и манга сайты:
Jiyuu Manga - русские переводы манги самых различных жанров и направлений.
Магазины комиксов:
Магазин комиксов

Спящий зверь by Enki Bilal

Название:Le Sommeil du monstre
Годы издания:1998-2007
Объём:квадрология
Сценарист:
Enki Bilal
Художник:
Enki Bilal
Издатель:Les Humanoid (1,2), Casterman(3,4)


Реальный мир - или иллюзия? Наше будущее - или антиутопия? ...У них нет прошлого. Их настоящее - шокирующий мир, где идет "война всех против всех". Их будущее непредсказуемо... Они -
Супергерои. Их слабость в том, что они тоже хотят любви! Жесткий, мрачный - и захватывающий мир, созданный Энки Билалом, притягивает и пугает так, что невозможно оторваться... 


Страница в БДтеке:
Спящий зверь



1. Спящий зверь (1998)

Издан в России официально "Матадор"

 

Примеры страниц:

Стр. 14

Стр. 30

 2. 32 декабря (2003)Скачать
 Перевод:


Оформление:

Примеры страниц:


 3. Рандеву в Париже (2006) Скачать  Перевод и оформление:

laikadark
 Примеры страниц:



 

Комментарии 

  1. #14 Макс Вальвор
    2021-05-1409:07:43 Так есть у кого-нибудь Четвертая книга? Очень нужно.
    Спасибо

  2. #13 EuRain
    2021-03-3012:57:56 laikadark, приветствую, я был бы благодарен если бы вы прислали материал четвертой части, уж очень хочется узнать чем все закончилось. Облазил весь интернет и ничего…

  3. #12 Crixus
    2019-09-1813:56:21 laikadark, если возможно, скиньте, пожалуйста, на почту перевод, в любом виде. Я жажду знать, чем там все закончилось.

  4. #11 laikadark
    2019-02-2500:32:47 Я начинал переводить сразу после третьей, но желание пропало - из за реакции местных форумчан на перевод третьей, взглядов Билала на события Югославских войн (махровейшая солидарность с женевской ясновидящей фемидой) и общим сливом финала deus ex machina в буквальном виде.

    Если просто интересно, что там было - могу поискать и прислать на почту. Был подстрочник почти на все, кроме последних пары страниц, которые я уже не стал записывать. Но: laisse moi parler francais de mon coeur. Мой французский с этого комикса начался, и им же, в общем, и закончился

  5. #10 Seva
    2016-11-0615:40:06 Добрый день,

    Планируете ли перевести последнюю часть тетралогии? Если да, то можете съоринетировать по срокам, если нет - то не подскажите, существует ли в природе англоязычная редакция?

    Спасибо.

  6. #9 Кит
    2016-02-2413:58:41 Здорово, что перевели второй том! Надеюсь, не забросите дело и дальше переведёте.